<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>左手</title>
  <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[左手倒影，右手年华]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 01 Jan 1970 07:00:00 +0700</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/4/4/5/1083544/avatar_1083544_96.jpg</url>
									<title>左手</title>
									<link>http://yxjcgl1111.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>一见钟情</title>
   <description><![CDATA[<p class="thread_content"><a href="http://bmonica.blog.hexun.com/4586949/rss/viewarticle.html" target="_top"><img style="WIDTH: 591px; HEIGHT: 420px" height="420" src="http://photo2.hexun.com/p/2006/0713/32646/b_5C557190F572B898.jpg" width="591" align="top" border="0" /></a></p><p class="thread_content">Love at First Sight <br />by Wislawa Szymborska <br /><br />They're both convinced <br />that a sudden passion joined them. <br />Such certainty is beautiful, <br />but uncertainty is more beautiful still. <br /><br />Since they'd never met before, they're sure <br />that there'd been nothing between them. <br />But what's the word from the streets, staircases, hallways - <br /><br />perhaps they've passed by each other a million times? <br />I want to ask them <br />if they don't remember - <br />a moment face to face <br />in some revolving door? <br />perhaps a &quot;sorry&quot; muttered in a crowd? <br />a curt &quot;wrong number&quot; caught in the receiver? <br />but I know the answer. <br />No, they don't remember. <br /><br />They'd be amazed to hear <br />that Chance has been toying with them <br />now for years. <br />Not quite ready yet <br />to become their Destiny, <br />it pushed them close, drove them apart, <br />it barred their path, <br />stifling a laugh, <br />and then leaped aside. <br /><br />There were signs and signals, <br />even if they couldn't read them yet. <br />Perhaps three years ago <br />or just last Tuesday <br />a certain leaf fluttered <br />from one shoulder to another? <br />Something was dropped and then picked up. <br />Who knows, maybe the ball that vanished <br />into childhood's thicket? <br /><br />There were doorknobs and doorbells <br />where one touch had covered another <br />beforehand. <br />Suitcases checked and standing side by side. <br />One night, perhaps, the same dream, <br />grown hazy by morning. <br /><br />Every beginning <br />is only a sequel, after all, <br />and the book of events <br />is always open halfway through <br /><br />一见钟情</p><p class="thread_content">他们彼此深信 <br />是瞬间迸发的热情让他们相遇 <br />这样的笃定是美丽的 <br />但变换无常更为美丽 <br /><br />既然从未见过而，所以他们确定 <br />彼此并无任何瓜葛 <br />但是听听自街道、楼梯、走廊付出的话语 <br /><br />他俩或许擦肩而过一百万次了吧？ <br />我想问他们 <br />是否不记得了 <br />在旋转门 <br />面对面那一刻？ <br />或者在人群中喃喃说出的“对不起”？ <br />或者在听筒截获的唐突的“打错了”？ <br />然而我早知他们的答案。 <br />是的，他们记不得了。 <br /><br />他们会感到诧异，倘若得知 <br />缘分已玩弄他们 <br />多年。 <br />尚未完全做好 <br />成为他們命运的准备， <br />缘分将他们推近，驱离， <br />憋住笑声 <br />挡住去路， <br />然后闪到一旁。 <br /><br />有一些信号和迹象存在， <br />即使他们尚无法解读。 <br />也许在三年前 <br />或者就在上个星期二 <br />有某片叶子飘舞于 <br />肩与肩之间？ <br />有东西掉了又捡了起来？ <br />天晓得，也许是那个 <br />消失于童年灌木丛中的球？ <br /><br />还有事前已被触摸 <br />层层覆盖的 <br />门把和门铃。 <br />检查完毕后并排放置的手提箱。 <br />有一晚，也许同样的梦， <br />到了早晨变得模糊。 <br /><br />每个开始 <br />毕竟都只是续篇， <br />而充满情节的画本 <br />总是从一半开始看起 <br /></p><p class="thread_content" /><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F4225083.html&title=%E4%B8%80%E8%A7%81%E9%92%9F%E6%83%85">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/4225083.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 11:14:32 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>席慕容的诗</title>
   <description><![CDATA[<FONT color=#33cc66 size=2>
<P align=center><SPAN class=tpc_content><IMG onclick="if(this.width>=800) window.open('http://www.okeylove.com/photo/photograph/cover/1/large/153527750040919d079f2d0.jpg');" src="http://www.okeylove.com/photo/photograph/cover/1/large/153527750040919d079f2d0.jpg" onload="if(this.width>'800')this.width='800';if(this.height>'600')this.height='600';" border=0><BR><BR><FONT size=2>如何让你遇见我<BR>在我最美丽的时刻　</FONT></SPAN></P>
<P align=center><SPAN class=tpc_content><FONT size=2>为这<BR>我已在佛前　</FONT></SPAN><SPAN class=tpc_content><FONT size=2>求了五百年<BR>求他让我们结一段尘缘<BR>佛于是把我化作一棵树<BR>长在你必经的路旁<BR>阳光下慎重地开满了花<BR>朵朵都是我前世的盼望<BR><BR>当你走近　请你细听<BR>那颤抖的叶是我等待的热情<BR>而当你终于无视地走过<BR>在你身后落了一地的<BR>朋友啊　那不是花瓣<BR>　是我凋零的心</FONT></SPAN></P>
<P align=center><SPAN class=tpc_content><FONT size=2>　　　　　　　　　　　　　　</FONT></SPAN><SPAN class=tpc_content><FONT size=2>－－－＜一棵开花的树＞</FONT><BR></SPAN></P></FONT><FONT size=2></FONT><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F4225007.html&title=%E5%B8%AD%E6%85%95%E5%AE%B9%E7%9A%84%E8%AF%97">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/4225007.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 10:56:08 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>又见＜ＬＯＳＴ＞</title>
   <description><![CDATA[<p>　<font color="#ff66cc">　<img style="WIDTH: 506px; HEIGHT: 243px" height="243" alt="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1160205098.jpg" hspace="0" src="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1160205098.jpg" width="506" align="baseline" border="0" /></font></p><p><font color="#000000">　　最近真的太忙，连买了很久的＜ＬＯＳＴ＞第二季都没时间看，毕竟变成工作的奴隶是我不愿意看到的，乘着十一的假期，有幸看了几集，曾经对看第一季时的感觉又回来了，悬疑、刺激、紧张的感觉又回来了。</font></p><p><font color="#000000">        对第一季就出现的那一串神秘数字就很深刻，只是想通过剧情的发展去揭开这个谜团，无意中还是被我看到了关于4 8 15 16 23 42的解释和出处，虽有可能很多人都知道，还是要说一遍，让自己更清楚，真是很学术的东西，是个理论，不是我想象的很炫幻的东西。</font></p><p><font color="#ff66cc">     </font><font color="#ffcccc">  <font color="#ff66cc" size="2">鲁索基因镜像理论[转载] <br /><br />4 意指四种层次的距离。(并非常见的六或七。) <br />鲁索相信。所以，根据此理论，你可以透过四个人五种关系来连结到你的镜象。例如：你兄弟的老板的邻居的侄子恰巧认识你的镜象。很难相信，但继续看下去吧！ <br />　　　　 <br />8 则是指第八块大陆，也就是在这世界上，你唯一可能遇到你的镜象的地方。 <br />鲁索计算的结果认为这地方应该在南太平洋的某处。我们知道，它不一定是一个面积庞大的洲，也可能是个小岛。称它为大陆，因为来自其它七个大陆的人们，都可能在这里遇到自己的镜象。 <br />　　　　 <br />15是你真的遇到你自己(镜象)的机率． <br />那是15∕4,815,162,342的机率，注意到815了吗？让你联想起什么吗？ <br />　　　　 <br />16则是同一个时间，推测能遇到自己镜象的最高人数。 <br />想想我们的主角有多少人吧？ <br />　　　　 <br />23则是你和你的双胞胎年龄的差距。 <br />根据机会和机率，大概每二十三年，构成你的基因才会再发生一模一样的组合，因而形成另外一个你。 <br />　　　　 <br />42则是你和你的镜象能够同时存在于世界上的最高年数。 <br /><br />所以，人们会在不同时间死去，而非人人都在七十五岁过世。例如我的镜象在2003年九月六号诞生，而我在1980年九月六号诞生，这并不代表，我会在2045年死去，当然也有这个可能性。但我的镜象也可能只活到十六岁。那么，一切就会重新开始。</font> </font></p><p>     从小对于理论这种东西，我都不感什么兴趣，觉得理智的东西都不适合我，现在的我虽然还是不喜欢，却有可以看下去的意愿，人是会改变的，曾经的喜欢会改变，不喜欢也会变成喜欢，这就是人类能够生活下去的动力吧，即使有万般的不开心，心里面还是会有个声音对自己说＂再看看吧，也许会不一样呢，有更多的不确定呢＂．就是因为这一份期待在，才不至于变得很可悲吧．</p><p><img style="WIDTH: 592px; HEIGHT: 641px" height="641" alt="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1160205133.jpg" hspace="0" src="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1160205133.jpg" width="592" align="baseline" border="0" /></p><p /><p>　</p><p>　</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F3501730.html&title=%E5%8F%88%E8%A7%81%EF%BC%9C%EF%BC%AC%EF%BC%AF%EF%BC%B3%EF%BC%B4%EF%BC%9E">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/3501730.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Sat, 07 Oct 2006 14:19:05 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>妈妈，你没告诉我爱情是什么</title>
   <description><![CDATA[<p align="center"><strong>妈妈，你没告诉我爱情是什么<br /><br /></strong>妈妈，你教了我太多做人的道理<br /><br />忘了告诉我爱情是什么<br /><br />妈妈，现在的爱情已经无所谓<br /><br />我不再有永恒的感觉<br /> <br />妈妈，你没告诉我爱情是什么<br /><br />因为你也不知道什么是爱情<br /><br />妈妈，哪一天我真正离开了你<br /><br />那天里开始了我的孤独<br /><br />妈妈，我再也找不到一个人<br /><br />那个人象你，带给我永恒的感觉<br /><br />妈妈，我走在路上，再也不能回到你身边<br /><br />长大象强盗，回忆象稻草<br /><br />活着，偶尔这样，偶尔那样<br /><br />妈妈，我好久才想念你一次，知道你不会怪我<br /><br />可这些都不是我要说的，妈妈<br /><br />妈妈，你没告诉我爱情是什么<br /><br />妈妈，当我拥有爱情时，我不知道爱情是什么<br /><br />妈妈，当我安宁的时候我失去了爱情<br /><br />妈妈，你知道我不是责备你<br /><br />妈妈，这是只能和你说的话<br /><br />妈妈，我明白的太早<br /><br />路还很长`````````时常这样，时常那样<br /></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F2892974.html&title=%E5%A6%88%E5%A6%88%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E6%B2%A1%E5%91%8A%E8%AF%89%E6%88%91%E7%88%B1%E6%83%85%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/2892974.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Mon, 24 Jul 2006 14:12:40 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>THE MOMENT----不再是孩子</title>
   <description><![CDATA[<P align=center><FONT color=#339966>这一刻回头看见自己<BR>这一路的风景百感交集的我<BR>下一刻又将飞到哪里<BR>渐渐疲惫的羽翼为你披上了勇气<BR><BR>放心离开我我会记得这一刻<BR>那些还飞翔著不可思议的梦<BR>雨后的天空会有绚烂的彩虹<BR>像最初相信著我们终会找到自由<BR><BR>这一刻时间变成行李<BR>越过生命悲喜陪伴著我前进<BR>因为你让我看清自己<BR>面对未知的恐惧脚步更加坚定<BR><BR>放心离开我我会记得这一刻<BR>那些还飞翔著不可思议的梦<BR>雨后的天空会有绚烂的彩虹<BR>像最初相信著我会找到自由<BR><BR>哦……只是远行不是逃避<BR>告别是为延续回忆永恒的华丽<BR>你……要照顾自己不要忘记<BR>那些灿烂过的痕迹<BR></FONT></P><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F2884869.html&title=THE+MOMENT----%E4%B8%8D%E5%86%8D%E6%98%AF%E5%AD%A9%E5%AD%90">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/2884869.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Sun, 23 Jul 2006 10:19:34 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>假如爱有天意</title>
   <description><![CDATA[<FONT color=#ff00cc>
<P align=center>当阳光照在海面上<BR>我就会思念你<BR>当朦胧的月光洒在泉水上<BR>我就会思念你<BR><BR>望着窗外<BR>如果树枝在风中轻轻摇摆<BR>那么你爱的人也在爱着你<BR>侧耳倾听<BR>如果你听见你的心跳<BR>那么你爱的人也在爱着你<BR>闭上眼睛<BR>如果你的唇边挂着一丝微笑<BR>那么你爱的人也在爱着你</P>
<P align=center><IMG alt=http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1141627522.jpg hspace=0 src="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1141627522.jpg" align=baseline border=0><BR></P></FONT>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"><FONT color=#ff00cc>　</FONT></SPAN></P><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F2012572.html&title=%E5%81%87%E5%A6%82%E7%88%B1%E6%9C%89%E5%A4%A9%E6%84%8F">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/2012572.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Mon, 06 Mar 2006 12:43:09 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>表面的和平</title>
   <description><![CDATA[<P align=center><FONT color=#ff33cc>我也无所谓<BR>你说什么都对<BR>当我已经变成了你<BR>零碎的世界<BR>终于有机会<BR>让自己再沉淀<BR>让我回到过去不再<BR>为你而分裂<BR>我竟然如此<BR>执著于星座配对<BR>但是对我们的感觉<BR>我比谁都要强烈<BR>我曾经仔细听<BR>你说的大道理<BR>我曾经认识你<BR>像小孩的任性<BR>我曾经凝视你<BR>你眼睛里的色情<BR>小心不跌入你流失的回忆<BR>终于有机会<BR>让自己再沉淀<BR>让我回到过去<BR>毫无恐惧的职业<BR>是你太松懈<BR>还是我一向太尖锐<BR>当你不止一次脱口而出<BR>曾是对别人的称谓<BR>我曾经仔细听<BR>你说的大道理<BR>曾经小心翼翼<BR>维持表面的和平<BR>曾经认真反省<BR>小心不跌入你流失的回忆<BR>为了不让你伤心伤了我的心</FONT></P>
<P align=center><FONT color=#ff33cc>喜欢它的歌名，叫＜表面的和平＞，原来什么事都可以分成表面和内心的．维持表面的和平又怎样呢．看不到内心其实还是失败的，只是现在的人太会隐藏了，看到的只能是表面而已．</FONT></P>
<P align=center>&nbsp;</P>
<P align=center><FONT color=#ff33cc></FONT></P>
<P align=center><IMG style="WIDTH: 512px; HEIGHT: 441px" height=600 alt=http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1140598972.jpg hspace=0 src="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1140598972.jpg" width=618 align=baseline border=0></P><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F1961754.html&title=%E8%A1%A8%E9%9D%A2%E7%9A%84%E5%92%8C%E5%B9%B3">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/1961754.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 16:53:44 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>原来是这样</title>
   <description><![CDATA[<P><FONT face=楷体_GB2312><FONT face=仿宋_GB2312>　　<FONT color=#663333>熟悉我的人都知道我很喜欢看报纸，杂志之类的东西，在别人看来也许是我真的太无聊了，尽花时间在这上，而且还养成了个怪癖，就是在我没翻过之前，谁也不能比我先看，我一定是要第一个翻阅的人，否则这个心理阴影一定要跟着我，直到下个星期重新有新的后才恢复，所以啊，我们家人看到我这有报纸什么的，只会问＂你看好没啊？＂不会说＂我先拿去了＂不然我的臭脸一定已经摆上去了．从这点就可以看出我很自私吧，我想．</FONT></FONT></FONT></P><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F1957170.html&title=%E5%8E%9F%E6%9D%A5%E6%98%AF%E8%BF%99%E6%A0%B7">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/1957170.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Tue, 21 Feb 2006 17:32:14 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>NANA-世上的另一个我　</title>
   <description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG style="WIDTH: 530px; HEIGHT: 399px" height=399 alt=http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1140405339.jpg hspace=0 src="http://yxjcgl1111.blogbus.com/files/1140405339.jpg" width=530 align=baseline border=0></P>
<P>
<P>　　＜ＮＡＮＡ＞这部电影在日本很火，很早就知道，昨天终于有机会看到了，讲的是小松奈奈和大崎娜娜的名字都叫NANA，但她们却是从性格到经历都不相同的两个女孩子。小松奈奈天真可爱，不懂事故，在小天地里只有她的男朋友。大崎娜娜来自破碎的家庭，她性格坚强，行事果断，渴望成为一个摇滚乐手。命运让这两个性格截然相反的NANA在生命的驿站中相遇了．．．想要表达的是在这个世界上，总能找到和你同样的名字的人。或许在你们相遇的时候，你们的命运就会交错在一起。</P>
<P>　</P><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F1950037.html&title=NANA-%E4%B8%96%E4%B8%8A%E7%9A%84%E5%8F%A6%E4%B8%80%E4%B8%AA%E6%88%91%E3%80%80">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/1950037.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Mon, 20 Feb 2006 11:10:07 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>旅行的意义</title>
   <description><![CDATA[<P align=center><FONT face=幼圆 color=#ff66cc>你看过了许多美景<BR>你看过了许多美女<BR>你是在地图上每一道短暂的光影<BR>你拼成了夜的芭比<BR>你踏过下雪的北京<BR>你收集书本里每一句你最爱的真理<BR>却说不出你爱我的原因<BR>却说不出你欣赏我哪一种表情<BR>却说不出在什么场合曾让你动心<BR>说不出离开的原因<BR>你累积了许多飞行<BR>你用心挑选纪念品<BR>你搜集了地图上每一次的风和日丽<BR>你拥抱热情的岛屿<BR>你埋葬记忆的土尔其<BR>你留恋电影里美丽的不真实的场景<BR>却说不出你爱我的原因<BR>却说不出你欣赏我哪一种表情<BR>你却说不出在什么场合曾让你分心<BR>说不出旅行的意义<BR>你勉强说出你爱我的原因<BR>却说不出你欣赏我哪一种表情<BR>你却说不出在什么场合我曾让你动心<BR>说不出旅行的意义<BR>勉强说出你为我寄出的每一封的信<BR>都是你离开的原因<BR>你离开我就是旅行的意义&nbsp; </FONT></P>
<P align=center><FONT color=#ff66cc>喜欢这首歌的歌名，叫做＜旅行的意义＞，一直以来都很想去看看这个世界，不管是中国还是欧洲，美国，都很想去看看，梦在做着，却发现很难去实现，无论天时,地利,人都不和，原来不是这么简单的事，到底是我想的太复杂了，还是这个世界本身就太复杂呢？</FONT></P>
<P align=center><FONT color=#ff66cc>有很多想去的地方却都没有能去的能力，有许多可以去的地方却没有下的决心，才发现做什么事都是需要勇气的，对于很多事我都是无能为力的．</FONT></P>
<P align=center><FONT color=#ff66cc>碰到别人有什么困难，我总会说＂人就活这一遭，想做什么就做什么吧＂．其实这都是屁话而已，象白痴一样，是个只会在旁边说风凉话的人，安慰别人一大堆话，还自以为是的分析问题，碰到自己的事总是算了，明天再想吧．</FONT></P>
<P align=center><FONT color=#ff66cc>唉，看来不成功的人都是这样的吧，呵呵，我们一起加油吧．看，我又这样了！</FONT></P><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fyxjcgl1111.blogbus.com%2Flogs%2F1939121.html&title=%E6%97%85%E8%A1%8C%E7%9A%84%E6%84%8F%E4%B9%89">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://yxjcgl1111.blogbus.com/logs/1939121.html</link>
   <author>yxjcgl1111</author>
   <pubDate>Fri, 17 Feb 2006 15:34:40 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>

